🎲 Piosenki Po Francusku Z Tekstem
piosenki z tekstem playlista muzyka po angielsku 2023 Angielskie Piosenki z Tekstem Styczeń 2023 , Luty 2023, Marzec 2023, Kwiecień 2023, Maj 2023, Czerwiec 2023, Lipiec 2023, Sierpień 2023, Wrzesień 2023, Październik 2023, Listopad 2023, Grudzień 2022
Kiedy powiedziała po francusku: Jak się masz? Może być, może być, może być, może być. Zupełnie nie rozumiesz miłości, Zostań na noc, zostań na zawsze. [x2] Zakochałem się w Paryżu. Nie wiedziałam, co robić, Spacerując z moją dziewczyną. Pierwsza randka we dwoje. Bałem się pocałować moją kochaną,
1. Nic dwa razy. 2. Chmury. 3. Kot w pustym mieszkaniu. Tłumaczenie piosenki „Nic dwa razy” artysty Wisława Szymborska — polski tekst przetłumaczony na angielski.
Warner Bros. wybrało Bruce'a Broughtona do skomponowania muzyki do piosenki czołówkowej (za którą otrzymał Nagrodę Emmy Daytime wraz Tomem Rueggerem i Wayne'em Kaatzem, którzy pracowali z Broughtonem nad tekstem piosenki) i zatrudniło go na stanowisku kierownika muzycznego.
"KOCHAM POLSKĘ"Dzisiaj trudno uwierzyć, jak tu źle było kiedyś,ludzie lubią pamiętać, co dobre.Wielu z nas jednak chce krzyczeć, że wciąż jest źle,wmówić inn
PIOSENKI Z TEKSTEM CZ. 1 - UTWORY O CHARAKTERZE POETYCKIM W ZAPISIE NUTOWYM w kategorii keyboard / NUTY - PARTYTURY OCALIĆ OD ZAPOMNIENIA I INNE UTWORY O CHARAKTERZE POETYCKIM W ZAPISIE NUTOWYM.Zapis - tzw. pryma czyli linia melodyczna zapisana na jednej pięciolinii z nadpisanymi symbolami akordów oraz z tekstem podpisanym pod nutami - daje możliwość grania na keyboardzie (podany jest
Dowiedz się, co Francuzi myślą o Walentynkach, jak je spędzają oraz z kim w tym roku najchętniej zjedliby romantyczną kolację w walentynkowy wieczór? Poznaj słownictwo związane z zakochaniem się. Dowiedz się, jak Francuzi mówią do siebie pieszczotliwie oraz które określenia są bardziej, a które mniej, popularne w zależności od regionu zamieszkania. Posłuchaj
Po drugie, hiszpańskie przeboje często zawierają potoczne wyrażenia i idiomatyczne zwroty, które są trudne do nauczenia się z podręczników. Słuchanie hiszpańskich utworów pozwala na zrozumienie, jak te zwroty są używane w naturalnym kontekście. Po trzecie, jest to doskonały sposób na poprawienie umiejętności słuchania.
Znajdujesz się na stronie wyników wyszukiwania dla frazy fajne piosenki po polsku. Na odsłonie znajdziesz teksty, tłumaczenia i teledyski do piosenek związanych ze słowami fajne piosenki po polsku. Tekściory.pl - baza tekstów piosenek, tłumaczeń oraz teledysków.
v1LCTE. Pamiętacie jeszcze Alizee, Edith Piaf czy Vanesse Paradis i jej słynne Joe le Taxi? Sprawdźcie, czy kojarzycie francuskie przeboje wczech czasów!Francuski zwany jest językiem miłości, finezji, piękna. Choć teraz słyszymy go w radio znacznie rzadziej niż kiedyś, warto przypomnieć sobie piosenki, które niegdyś podbiły świat. Oto lista 10-ciu utworów, na które każdy z nas się pewnie kiedyś się natknął. Jeśli nie, to koniecznie należy nadrobić zaległości!Francuskie przeboje wszech czasów1. Edith Piaf – Je ne regrette rienJedna z najbardziej rozpoznawalnych francuskich artystek, Edith Piaf ( Édith Giovanna Gassion) nie miała łatwego życia. Porzucona przez matkę, wychowywana przez prostytutki z domu publicznego jej babci, spędzała swe młodzieńcze lata na paryskich ulicach. Obdarzona wyjątkowym głosem, stosunkowo szybko zdobyła popularność zarówno we Francji, jak i poza nią. Jednak nie tylko talent przysporzył artystce rozgłosy. Edith Piaf grała główne role w kabaretach, ale także skandalach, które gorszyły (i ekscytowały zarazem) dobrze ułożone Panie z francuskich Piaf nie była autorką swoich piosenek, jednak bardzo często pisano je właśnie dla niej. Je ne regrette rien będące wspólnym dziełem Charlesa Dumonta (kompozycja) i Michela Vaucaire’a (słowa) czekało na swoje pierwsze wykonanie aż 4 lata. Wokalistka podjęła się nagrania utworu w 1960, wydano go jednak dopiero w 1961 – 2 lata przed śmiercią artystki. Piosenkarka śpiewaJe ne regrette rien (niczego nie żałuję) jako kobieta, która widziała i przeszła nie jedno. W obliczu wielu afer i zarzutów, które stawiali jej ci mniej przychylni, utwór uderza ze dwojoną siłą. Zdaje się płynąć z niego nie tylko podsumowanie życia, ale też komunikat w stronę pruderyjnych plotkarzy: Przeszłam swoje. Nie żałuję! A niech zazdroszczą, a niech gadają! 2. Charles Aznavour – La bohèmeParyż, dzielnica Montmartre. Po wąskich brukowanych uliczkach przechadzają się artyści. Gdzieś w kamienicy Baudelaire’a pisze swoje Kwiaty zła, a Renoir próbuje uchwycić piękno chwili pociągnieciem pędzla. Choć powoli kończy się XIXw (fin de siècle), a w powietrzu unosi się dekadentyzm, trudno wyobrazić sobie miejsce pełniejsze życia. Kawiarnie tętnią rozmowami, pod dachami budynków tworzą się arcydzieła, a dusze artystów pełne są młodzieńczego buntu przeciw codziennościi i francuskiej awangardy z nostalgią w głosie przywołuje Charles Aznavour w swej piosence La bohème. Tekst powstał w 1965 spod pióra Jaques Plante. Może i nie wlicza się się do francuskich przebojów wszech czasów, ale pozwala zatracić się w pięknym wspomnieniu tamtejszej Francois Gall – Ella, elle l’a Ella, elle l’a jest bez wątpienia jedną z najbardziej rozpoznawalnych piosenek francuskich na całym świecie. Elle czyli ona, Ella czyli Ella Fitzgerald, wybitna piosenkarka jazzowa. Tekst napisany przez Michel Berger’a jest hołdem dla uwielbianej przez niego idolki. W 1987 piosenkę nagrywa, tym samym pokazując światu France Gall. Nie jest to jednak jedyna wersja tego utworu. Znacznie bardziej dyskotekowe brzmienie nadaje mu Kate Ryan (zdaje się, że to to jej wykonanie najczęściej emitują polskie stacje radiowe. Inną znaną wokalistką, która interpretowała Ella, elle l’a jest France Gall and Serge Gainsbourg – Les SucettesMówiąc o France Gall, byłaby szkoda nie wspomnieć o pewnej zabawnej i smutnej zarazem) anegdocie. Les Sucettes (lizaki) zostały napisane dla 18-letniej piosenkarki przez doświadczonego już Serge Gainsbourg’a. Wydana w 1966 piosenka, szybko odniosła sukces komercyjny. Nie byłoby w tej historii nic nadzwyczajnego, gdyby nie seksualny podtekst utworu, o którym Gall nie miała na polskie tłumaczenie tekstu (Anyżkowe lizaki Annie, Całują ją anyżowo/Gdy cukierek o smaku anyżowym przemierza gardło Annie/ Ona jest w niebie) trudno o złudzenia. Jednak niewinna, młodziutka Gall, czyniąca pierwsze kroki w karierę, ale też w dorosłość, nie podejrzewała nawet, że tekst może dotyczyć, czegokolwiek innego niż faktyczny sens utworu dziewczyna czuła nie tylko upokorzenie i złość. Straciła wiarę w dorosłych, a zwłaszcza mężczyzn. Po wydaniu piosenki przez wiele dni płakała i nie wychodziła z domu. France podkreśla jednak, że Les Sucettes przyniosły jej popularność. Wykonanie kolejnego utworu Serge’a zapewniło jej wygraną na Eurowizji w Jane Birkin et Serge Gainsbourg – Je T’aime,…Moi Non PlusWymieniając francuskie przeboje wszech czasów, nie może zabraknąć słynnego miłosnego klasyka. Mowa o Je T’aime,…Moi Non Plus Jane Birkin i Serge Gainsbourga. Powstała w 1966 piosenka jest muzycznym urzeczywistnieniem miłosnego uniesienia. Utwór powstał na prośbę modelki, piosenkarki, aktorki – Brigitte Bardot. Francuska ikona seksapilu poprosiła muzyka, a stworzenie najbardziej romantycznej piosenki, jaką tylko można by sobie się, że Gainsbourg spisał się całkiem nieźle, gdyby nie… to, że znów okazał się szarlatanem! Tym razem jednak nie “takim, którego nikt nie kocha” (nawiązanie do Gałczyśnkiego Szarlatanów nikt nie kocha). Na wyznanie miłości – je t’aime, odpowiada bowiem moi non plus (ja już nie). Zdaje się jednak, że ta drobna uwaga nie zdołała zniechęcić oddającej się rozkoszy ko6. Alizée – Moi… Lolita Przejdźmy do czasów nieco bardziej współczesnych. Jest rok 2000, młodziutka Alizée (16 lat) pracuje nad swoją pierwszą płytą Gourmandises. Album promuje inspirowany powieścią Vladimira Nabokova singiel, Moi… Lolita. Piosenka szybko odnosi ogromny sukces komercyjny, otwierając wokalistce drzwi kariery na całym Vanessa Paradis – Joe Le TaxiFrancuskie przeboje wszech czasów to bardzo często dzieła debiutujących dopiero artystek. Było tak w przypadku France Gall, Alizée, a także Vanessą Paradis. Gdy w 1987 ukazał się słynny singiel Joe Le Taxi piosenkarka miała zaledwie 14 lat. Tekst utworu napisał Étienne Roda-Gil, zaś kompozycja to dzieło Francka Langolffa. Słodki, dziecinny jeszcze głos Vanessy i jej opowieść o taksówce szybko podbiły Polsce piosenka padła ofiarą polskich memiarzy i youtuberów, którzy w tekście dosłyszeli się “żule w taxi, sezamki”. Jednak jakby nie patrzeć, przysporzyło to utworowi popularności w naszym Joe Dassin – Et si tu n’existais pasPopkultura zdominowana jest niemalże zupełnie przez język angielski. Artyści marzący o sławie często podejmują decyzję o zaprzestaniu tworzenia w rodzimym języku na rzecz angielskiego. Sytuacja miała się jednak zupełnie inaczej w 1976, kiedy to nagrano Et si tu n’existais pas. Autorami tekstu są co prawda Francuzi (Pierre Delanoë i Claude Lemesle), jednak wykonanie należy do Amerykanina, Joe Dassina. Jego pełne melancholii i powagi rozważania – gdybyś nie istaniała ( tłumacząc tytuł) podbiły serca Desireless – Voyage VoyagePrzedstawiając francuskie przeboje wszech czasów nie można zapomnieć o Voyage Voyage Desireless. Ta opiewająca zalety podróżowania piosenka, jest jednym z najbardziej rozpoznawalnych utworów frankofońskich w całej Europie. Jego pierwsza, oryginalna wersja została wydana w 1986 jako pierwszy singiel Desireless (Claudie Fritsch-Mentrop )10. The Shorts – Comment ça va Czas na wisienkę na torcie! Comment ça va zamyka naszą listę Francuskie przeboje wszech czasów. W prawdzie klimat utworu nie do końca pasuje do wymienionych powyżej pozycji, nie mogło go jednak zabraknąć. Piosenka została wydana w 1983 przez holenderski boysband i dorobiła się nawet tłumaczeń na inne języki. Weselne, disco -polowe brzmienie i chwytliwe Comment ça va –comme ci comme ça bardzo szybko wpadają w ucho. Zapytawszy Polaka o powiedzenie czegoś po francusku, istnieje bardzo duża szansa, że odpowie właśnie tymi najlepszych piosenek otwierających seriale
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! WykonawcaTytułJęzyki Willy WilliamEgofrancuski IndilaDernière dansefrancuski ZazJe veuxfrancuski Carla BruniQuelqu'un m'a ditfrancuski StromaeFormidablefrancuski Édith PiafLa vie en rosefrancuski StromaePapaoutaifrancuski Lara FabianJe t'aimefrancuski Jacques OffenbachBarcarollefrancuski Édith PiafNon, je ne regrette rienfrancuski GimsJ'me Tirefrancuski ZazLes passantsfrancuski Les Choristes (OST)Caresse sur l'océanfrancuski ZazOn irafrancuski Georges BizetHabanera (L'amour est un oiseau rebelle)francuski Sexion d'AssautDésoléfrancuski Charles TrenetLa merfrancuski Salvatore AdamoTombe la neigefrancuski ZazÉblouie par la nuitfrancuski GimsEst-ce que tu m'aimes ?francuski Julio IglesiasJe n'ai pas changéfrancuski Notre-Dame de Paris (Musical)Bellefrancuski ZazLa féefrancuski IndilaTourner dans le videfrancuski KhaledC'est la viearabski, francuski INNABad Boysangielski, francuski Kids UnitedOn écrit sur les mursfrancuski Noir DésirLe vent nous porterafrancuski Gillian HillsZou bisou bisoufrancuski Joe DassinL'été indienfrancuski Salif KeïtaYamorekreolski Wysp Zielonego Przylądka, angielski, +jeszcze 2francuski, bambara DalidaParoles, paroles…francuski Édith PiafPadam padamfrancuski Lara FabianJe suis maladefrancuski GimsBellafrancuski StromaeTous les mêmesfrancuski Aya NakamuraDjadjafrancuski Ofra HazaGive Me a signangielski, francuski, hebrajski Jacques BrelNe me quitte pasfrancuski ZazSi jamais j'oubliefrancuski ZazLe long de la routefrancuski French Children's SongsAlouettefrancuski KhaledAïchaarabski, francuski AlizéeMoi... Lolitafrancuski StromaeAlors on dansefrancuski Frozen (OST)Libérée, délivrée [Let It Go]francuski KhaledLailafrancuski, arabski Les Choristes (OST)Cerf-volantfrancuski ShakiraJe l'aime à mourirfrancuski, hiszpański Kendji GiracAndalousefrancuski Édith PiafHymne à l'amourfrancuski Les Choristes (OST)Vois sur ton cheminfrancuski Un monstre à Paris (OST)La Seinefrancuski Céline DionParler à mon pèrefrancuski Georges MoustakiLe métèquefrancuski Les Choristes (OST)La Nuitfrancuski Charles AznavourMourir d'aimerfrancuski Céline DionPour que tu m'aimes encorefrancuski Cœur de piratePlace de la Républiquefrancuski Måns ZelmerlöwJe ne suis pas qu'un homme [Should've gone home]angielski, francuski Serge GainsbourgJe t'aime… Moi non plusfrancuski GimsBriséfrancuski ZazDans ma ruefrancuski François FeldmanLes valses de Viennefrancuski Michel SardouJe vais t'aimerfrancuski Joyce JonathanJe ne sais pasfrancuski SohaMil pasosfrancuski, hiszpański Marco FrisinaJesus Christ, You Are My Lifeangielski, hiszpański, +jeszcze 2francuski, włoski Sœur SourireDominiquefrancuski Cœur de pirateCrier tout basfrancuski Sara'hTout doucement (Despacito)francuski Pink MartiniSympathique (Je ne veux pas travailler)francuski ZazLa pluiefrancuski Joe DassinEt si tu n'existais pasfrancuski Nolwenn LeroyLa jument de Michaofrancuski Charles AznavourLa Bohèmefrancuski Dhurata DoraZemeralbański (gegijski), francuski Édith PiafMon Dieufrancuski GimsJe te pardonneangielski, francuski ZazTrop sensiblefrancuski DalidaBésame mucho (Embrasse-moi)francuski DalidaHava Nagilafrancuski ZahoTourner la pagefrancuski Cinderella (OST)C'est ça l'amour [So This Is Love]francuski Gilbert BécaudNathaliefrancuski Cœur de pirateLa petite mortfrancuski Brigitte BardotMoi je jouefrancuski ZazPort cotonfrancuski DesirelessVoyage, voyagefrancuski Serge GainsbourgCouleur caféfrancuski Sara'hAime-moi comme tu esfrancuski GimsTu vas me manquerfrancuski Édith PiafLa Foulefrancuski Joe DassinLes Champs-Élyséesfrancuski LouaneAvenirfrancuski ZazNi oui ni nonfrancuski IndilaLove Storyfrancuski Édith PiafMilordfrancuski LouaneJe volefrancuski AzuroJe ne sais pasfrancuski Pages
Kategorie Dyskusje Aktywność Zaloguj się Francuska Piosenka Z Lat 70-tych «123» WitamSzukam Francuskiej piosenki z lat 70-tych. Dość często słyszałem ją w radiu Złote Przeboje. Śpiewa ją gość o mocnym głosie, a refren idzie jakoś tak: "la petitue" i jest dość długi fragment "la la la la la lala la la ...." i liczę na Waszą pomoc Odpowiedzi Niestety, to nie jest ta nutka. Ta, której szukam ma taki szybki rytm. Ale dzięki wielkie za pomoc. :face-smile: Michel Delpech - Pour Un Flirt ? Tak ! To jest dokładnie ta piosenka!! Stukrotne podziękowania!! :face-devil-grin::face-devil-grin: plis pomozcie zakochalem sie w jednym kawalku, ktory kiedys na kablu widzialem ostatnio lecial gdzies na sacie i umarlem...wykonuje go grupa o nazwie na "m", jest bardzo smutna, kobieta ma anielski glos, kobieta takim jakby zrezygnowanym ale przepieknym glosem chyba w refrenie nuci la lateledysk to chyba jakas historia milosna, bo akcja cala koncentruje sie wokol spotkan kobiety i mezczyzny i w trakcie tego on probuje ja chyb udusic (tak probuje wygrzebac cos z resztek pamieci)z tego co pamietam to teledysk byl czarno-bialy albo stylizowany na takiplis pomozcie bo uschne... pomocy szukam piosenki bardzo dobrze znanej z lat 70 njprawdopodobniej tą piosenkę śpiewała blondynka pomocy szukam piosenki gdzie piosenkarz śpiewa bardzo szybko wy jesteście chorzy? Ktoś ma wam odgadnąć piosenkę po tym że śpiewa ją blondynka i z lat 70tych i koniec info? Albo po tym że śpiewa szybko? Ogarnijcie się. wez ty człowieku nie chcesz nic sensownego napisać to nie pisz w cale A ja pisze jak słyszę" Titą wa a ja szukam pisenki, ktora byla wykorzystana w reklamie renault (espace albo scenic) kilka lat temu. to byl rock/pop bardzo szybka. nie znam francuskiego ale gosc powtarzal w refrenie slowo "moi"... chyba? aha, jeszcze charakterystyczne bylo ze band miejscami mial wstawke "uuuu". no przepraszam, francuski to piekny jezyk, ale w ogole przbicia nie ma w polsce. powinni troche bardziej sie promowac ze swoja kultura. a ja szukam pisenki, ktora byla wykorzystana w reklamie renault (espace albo scenic) kilka lat temu. to byl rock/pop bardzo szybka. nie znam francuskiego ale gosc powtarzal w refrenie slowo "moi"... chyba? aha, jeszcze charakterystyczne bylo ze band miejscami mial wstawke "uuuu". no przepraszam, francuski to piekny jezyk, ale w ogole przbicia nie ma w polsce. powinni troche bardziej sie promowac ze swoja kultura. Witam :) Kilka lat temu oglądając program Szansa na Sukces leciała francuska piosenka, tytuły nie pamiętam, piosenka bardzo stara już w orginale wykonana była przez kobietę, pamiętam kawałek tekstu, ale napisze po swojemu bo nie znam francuskiego " She zy nachtu tala wła" Od kilku lat mam ją w pamięci i do tej pory nie znalazłem nigdzie. Proszę o pomoc :) my$le ze to o ten kawa£ek ci chodzi z reklamy Renault.
piosenki po francusku z tekstem